Форум-Град


Фразы на латыни

  1. #1
    Как правило очень хочется допольнить свой подарок интересной и красивой фразой. Мне всегда приходят на помощь фразы на латыни. Вот некоторые из них:

    Ab ovo - с начала до конца
    Ad infinitum - до бесконечности
    Amantes -amentes - влюбленные-безумные
    Ars longa, Vite brevis - искусство долговечно, а жизнь (человека) коротка
    A die - От сего дня
    А solis ortu usque ad occasum - От восхода солнца до заката
    Absque omni exceptione - Без всякого сомнения
    Ab imo pectore - С полной искренностью, от души
    Ad finem saeculorum - До скончания веков
    Amor non est medicabilis herbis - Любовь травами не лечится
    Amor omnibus idem - Любовь у всех едина
    Amor tussisque non celantur - Любовь и кашель не скроешь
    Beati possidentes - счастливы обладающие
    Bene placito - по доброй воле
    Caritas et pax - Уважение и мир
    Con amore - С любовью
    Consensu omnium - С общего согласия
    Consortium omnis vitae - Содружество всей жизни
    Credo - верую!
    De die in diem - Изо дня в день
    Dei gratia - божьей милостью, слава Богу
    Evviva - да здравствует!
    Ex consensu - по согласию
    Fac fideli sis fidelis - Будь верен тому, кто верен (тебе)
    Fata viam invenient - От судьбы не уйдешь
    Fiat voluntas tua - Да будет воля твоя
    Fortiter ac firmiter - Сильно и крепко
    Hoc erat in votis - Это было предметом моих желаний
    Hoc erat in fatis - так было суждено (судьбой)
    Ibi victoria, ubi concordia - Там победа, где согласие
    In aeternum - Навек, навсегда
    In saecula saeculorum - Во веки веков
    Lex fati - закон судьбы
    Liberum arbitrium - Свобода выбора
    Lux in tenebris - Свет во мгле
    Mane et nocte - Утром и ночью
    Natura sic voluit - Так пожелала природа
    Ne varietur - Изменению не подлежит
    Nil nisi bene - Ничего, кроме хорошего
    Non dubitandum est - Нет сомнения
    Non solus - Не одинок
    Nunc est bibendum! - Теперь пируем!
    Omnia vincit amor et noc cedamus amori - Любовь побеждает все, и мы покоряемся любви
    Omnium consensu - С общего согласия
    Optima fide - С полным доверием
    Orе uno - Единогласно (досл.: одним ртом)
    Peccare licet nemini! - Грешить никому не полагается!
    Per aspera ad astra - Через тернии к звездам!
    Pia desideria - Благие пожелания, заветные мечты
    Placeat diis - Если будет угодно богам
    Pro bono publico - Ради общего блага
    Pro ut de lege - Законным путем
    Probatum est - Одобрено
    Proprio motu - По собственному желанию
    Quilibet fortunae suae faber - Каждый сам кузнец своего счастья
    Sancta sanctorum - святая святых
    Sic fata voluerunt - так было угодно судьбе
    Sponte sua - по доброй воле
    Sed semel insanivimus omnes - Однажды мы все бываем безумны
    Sic erat in fatis - Так было суждено
    Sursum corda! - Выше голову!
    Ubi concordia - ibi victoria - где согласие - там победа
    Vires unitae agunt - Силы действуют совместно
    Vale et me ama - будь здоров (-а) и люби меня
    Vivere est cogitare - жить-значит мыслить!
    Volente deo - с божьей помощью
     
    Есть люди, которые несут хаос. Есть люди, которые несут добро. И есть я. Я несу пакетик.
    Ответить с цитированием

  2.  

  3. #2
    А врагу можно сделать подарок с такой вот символической фразой "Bella omnium contra omnes!" (война всех против всех)А собутыльнику или просто очень хорошему-хорошему-хорошему другу можно подарить что-нибудь, подписав "In vino veritas!" (истина в вине).
    "Не стоит прогибаться под изменчивый мир - пусть лучше он прогнётся под нас..."
    Ответить с цитированием

  4. #3
    Nunc est bibendum! - Теперь пируем! Думаю это самые нужные слова после того, как вы уже подарили подарок.

  5. #4
    А вот у меня к вам такой вопрос, какой смысл писать фразы на латыни если получатель подарка не знает ее перевода? Или же вы говорите перевод фразы когда вручаете свой подарок?) Не легче ли написать на русском ну или в крайнем случае на английском языке?
    Есть люди, которые несут хаос. Есть люди, которые несут добро. И есть я. Я несу пакетик.
    Ответить с цитированием

  6. #5
    Конечно на русском. Если вы напишете что-то на латыни, а одаривамый не сможет этого прочесть,ему будет неловко, а это не хорошо.
    Ответить с цитированием

  7. #6
    Такие фразы нужно еще чтобы кто то озвучивал, а то неправильно их прочесть будет пиком неприличия и можно выставить себя не в лучшем свете.
    Ответить с цитированием

  8. #7
    Я думаю, если сам не можешь осилить хотя бы пару фраз на латыни, лучше тогда по-русски изъясняться. Зачем народ смешить?

  9. #8
    Veni, vidi, vici. - Пришел, увидел, победил. До сих пор помню наизусть эту фразу как училась на фармацевта. С тех пор придерживаюсь этого как свое кредо.
    На учебе многое учили... и про медицину, и про любовь, и про жизнь... но почему-то это больше всего запомнилось
    Ответить с цитированием

  10. #9
    Согласна с тем, что такие фразы очень важны в правильном произношении, а то можно слегка опозориться желая сойти за такую умную и продвинутую девушку.
    Однако если эти надписи строго для поздравительных надписей, то зачем произношение?
    Ответить с цитированием

  11. #10
    Я бы какую-то нашу фразочку, понятную только нам, перевела бы на латынь и выгравировала. Никто бы не понял что она значит, а нам только того и надо. Только вот кто переведет?
    Ответить с цитированием


madloba.info
Яндекс.Метрика