Форум-Град


Особенности ресторанов или болгарское меню по-русски

  1. #1


    Я готовлюсь к поездке в Болгарию очень основательно, и изучаю не только обычаи и язык, но и смотрю на особенности культуры.
    Допустим, мы пришли в уютный болгарский ресторанчик, которые присутствуют не только даже в небольших городках, но и в деревнях, так как местное население и многочисленные туристы предпочитают есть в многочисленных кафе и ресторанчиках.
    Вы получили меню и если там будет перевод, то он будет на английский язык.
    Как вы поведете себя и на основании чего вы будете выбирать, что вы будете сегодня есть и пить, если напротив названий не стоит понятных слов или фотографий, а такие названия как чорба даже не ассоциируется с жирным супом из баранины?

     
    Ответить с цитированием

  2.  

  3. #2
    А чего стесняться то? Можно ведь спросить у официанта. Наверняка в ресторане найдется человек, который хотя бы чуть-чуть говорит на русском, все же, большой процент населения Болгарии сносно разговаривает по-русски и понимает собеседника.
    Ну и конечно, стоит выучить хотя бы названия овощей, мяса и напитков на английском языке.
    Работа для мамы в удовольствие и с пользой
    Ответить с цитированием


madloba.info
Яндекс.Метрика